Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

it's bend or break

  • 1 BEND

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > BEND

  • 2 break up

    اِنْهَارَ \ break up: to fall apart bit by bit. collapse: fall down (esp. under a heavy weight or for lack of support): The old chair collapsed under the fat man, (of one’s health, of a business or plan, etc.) break down; be ruined. crumble: to break or fall into very small pieces: The mud wall was crumbling with age. give: to bend (under weight or pressure). give way: to break (under weight): The wooden bridge gave way under the heavy bus. \ See Also تداعى (تَدَاعَى)، سقط (سَقَطَ)‏

    Arabic-English glossary > break up

  • 3 buig of bars

    bend or break

    Afrikaans-English dictionary > buig of bars

  • 4 tuyembi

    vi.
    to bend, to break

    Manchu-English dictionary > tuyembi

  • 5 пречупвам

    1. break in two
    (кост и пр.) fracture
    2. прен. bend; break
    пречупвам волята на някого bend s.o.'s will
    3. физ. refract
    пречупвам снага/кръст bend down
    4. break, be broken
    5. (огъвам се) bend, give way
    6. физ. be refracted
    * * *
    пречу̀пвам,
    гл.
    1. break in two; ( кост и пр.) fracture;
    2. прен. bend; break; crack;
    3. физ. refract; (за лъчи) deflect; diffract;
    \пречупвам се 1. break, be broken;
    2. ( огъвам се) bend, give way;
    3. физ. be refracted; • \пречупвам снага/кръст bend down.
    * * *
    break in two; bend (огъвам се); deflect (се); diffract (физ.)
    * * *
    1. (като именна представка) ever so;very 2. (кост и пр.) fracture 3. (огъвам се) bend, give way 4. (повече, отколкото трябва) too;over- 5. break in two 6. break, be broken 7. ПРЕЧУПВАМ ce 8. ПРЕЧУПВАМ волята на някого bend s.o.'s will 9. ПРЕЧУПВАМ снага/кръст bend down 10. предоволен ever so pleased 11. прен. bend;break 12. препечен overdone. 13. преселен too salty 14. физ. be refracted 15. физ. refract

    Български-английски речник > пречупвам

  • 6 einknicken

    (trennb.)
    I v/t (hat eingeknickt)
    1. (Papier, Serviette) fold; (Ecke einer Buchseite) fold over; (Kissen) put a fold in
    2. (Ast, Stiel etc.) (biegen) bend; (brechen) break, snap
    3. (Arm) bend
    II v/i (ist) (sich biegen) bend; (brechen) break, snap; Knie, Regalbrett, Pfeiler etc.: give out; mit dem Fuß einknicken go over on one’s ankle; ich bin mit dem Knie eingeknickt my knee (just) gave out; eingeknickt
    * * *
    ein|kni|cken sep
    1. vt
    Papier to crease (over); Streichholz, Äste to snap
    2. vi aux sein
    (Strohhalm) to get bent; (Äste) to snap; (Knie) to give way, to buckle; (fig = umfallen) to give way

    er knickt immer mit den Knien einhis knees are always giving way

    mein Knöchel or Fuß knickt dauernd ein — I'm always going over on my ankle (Brit), I'm always turning my ankle (esp US)

    * * *
    ein|kni·cken
    I. vt Hilfsverb: haben
    etw [an etw dat] \einknicken to crease sth [at [or along] sth]
    2. (fast zerbrechen)
    etw \einknicken to snap sth
    II. vi Hilfsverb: sein
    1. (umknicken) to buckle, to give way
    er knickte ständig in den Knien ein his knees were constantly buckling [or giving way]; (sich einwinkeln) to turn
    mein Knöchel/Fuß knickt dauernd ein I'm always going over on [or turning] my ankle
    2. (einen Knick bekommen)
    [an etw dat] \einknicken to crease [along sth]
    an der Ecke \einknicken to crease [at] the corner
    3. (nachgeben, umfallen) to give way
    * * *
    1.
    transitives Verb bend; (brechen) snap
    2.
    intransitives Verb; mit sein bend; (brechen) snap

    sie knickte beim Gehen einshe went over on her ankle while walking along

    * * *
    einknicken (trennb)
    A. v/t (hat eingeknickt)
    1. (Papier, Serviette) fold; (Ecke einer Buchseite) fold over; (Kissen) put a fold in
    2. (Ast, Stiel etc) (biegen) bend; (brechen) break, snap
    3. (Arm) bend
    B. v/i (ist) (sich biegen) bend; (brechen) break, snap; Knie, Regalbrett, Pfeiler etc: give out;
    mit dem Fuß einknicken go over on one’s ankle;
    * * *
    1.
    transitives Verb bend; (brechen) snap
    2.
    intransitives Verb; mit sein bend; (brechen) snap

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einknicken

  • 7 umknicken

    (trennb., -ge-)
    I v/t (hat)
    1. bend (over); Bäume etc. wie Streichhölzer umknicken snap trees etc. in half like matchsticks
    2. (Papier) fold (down)
    II v/i (ist)
    1. Baum etc.: bend; (brechen) snap; die Blumen sind umgeknickt the flowers have been bent over
    2. ( auch mit dem Fuß umknicken) twist one’s ankle
    * * *
    ụm|kni|cken sep
    1. vt
    Ast, Mast to snap; Baum to break; Gras, Strohhalm to bend over; Papier to fold (over)
    2. vi aux sein
    (Ast) to snap; (Gras, Strohhalm) to get bent over
    * * *
    um|kni·cken
    I. vi Hilfsverb: sein
    1. (brechen) Stab, Zweig to snap
    [mit dem Fuß] \umknicken to twist one's ankle
    II. vt Hilfsverb: haben
    etw \umknicken to snap sth; (Papier, Pappe) to fold over; (Pflanze, Trinkhalm) to bend sth [over]
    * * *
    1.
    intransitives Verb; mit sein
    1)

    [mit dem Fuß] umknicken — go over on one's ankle

    2) <tree, stalk, blade of grass, etc.> bend; < branch> bend and snap
    2.
    1) (falten) fold <page, sheet of paper> over
    2) (abknicken) bend over; break <flower, stalk>
    * * *
    umknicken (trennb, -ge-)
    A. v/t (hat)
    1. bend (over);
    Bäume etc
    wie Streichhölzer umknicken snap trees etc in half like matchsticks
    2. (Papier) fold (down)
    B. v/i (ist)
    1. Baum etc: bend; (brechen) snap;
    die Blumen sind umgeknickt the flowers have been bent over
    2. ( auch
    mit dem Fuß umknicken) twist one’s ankle
    * * *
    1.
    intransitives Verb; mit sein
    1)

    [mit dem Fuß] umknicken — go over on one's ankle

    2) <tree, stalk, blade of grass, etc.> bend; < branch> bend and snap
    2.
    1) (falten) fold <page, sheet of paper> over
    2) (abknicken) bend over; break <flower, stalk>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umknicken

  • 8 bu

    ears of corn
    to break off
    --------
    trees
    to cut down
    --------
    trees
    to fell
    --------
    trees
    to hew down
    --------
    verb
    break
    --------
    verb
    regard
    --------
    verb
    respect
    --------
    to acknowledge as
    --------
    to befall
    --------
    to bend a thing so as to cause a flaw in it, but not entirely break it
    --------
    to bend parts of the body
    --------
    to bend
    --------
    to break by bending
    --------
    to break down
    --------
    to break forth
    --------
    to break out
    --------
    to break
    --------
    to calculate
    --------
    to compute
    --------
    to count
    --------
    to crack
    --------
    to cut off
    --------
    to cut the hair
    --------
    to cut
    --------
    to decide
    --------
    to deem
    --------
    to demolish
    --------
    to end badly
    --------
    to esteem
    --------
    to estimate
    --------
    to fail
    --------
    to fall off in activity
    --------
    to fall off in vigour
    --------
    to fall short
    --------
    to fold
    --------
    to honour
    --------
    to judge
    --------
    to make by bending one's body
    --------
    to make by bending
    --------
    to make by turning one's body
    --------
    to manufacture
    --------
    to move parts of the body
    --------
    to observe
    --------
    to pay attention to
    --------
    to pronounce judgement
    --------
    to reap
    --------
    to reckon
    --------
    to regard with care
    --------
    to respect
    --------
    to think
    --------
    to turn out badly

    Twi to English dictionary > bu

  • 9 περιάξω

    περϊά̱ξω, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περϊά̱ξω, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor subj act 1st sg
    περϊά̱ξω, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut ind act 1st sg
    περϊά̱ξω, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    περϊά̱ξω, περιάγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περϊάξω, περιάγω
    lead: aor subj act 1st sg
    περϊάξω, περιάγω
    lead: fut ind act 1st sg
    περϊάξω, περιάγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιάξω

  • 10 Лучше гнуться, чем переломиться

    It is better to yield than to be harmed by resistance. See Кряхти, да гнись, а упрешься - переломишься (K)
    Cf: Better bend than break (Br.). Better bend the neck than bruise the forehead (Am.). Better bent than broken (Am.). Better bow than break (Am., Br.). It is better to bend than break (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лучше гнуться, чем переломиться

  • 11 περιάξει

    περϊά̱ξει, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor subj act 3rd sg (epic)
    περϊά̱ξει, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut ind mid 2nd sg
    περϊά̱ξει, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut ind act 3rd sg
    περϊάξει, περιάγω
    lead: aor subj act 3rd sg (epic)
    περϊάξει, περιάγω
    lead: fut ind mid 2nd sg
    περϊάξει, περιάγω
    lead: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιάξει

  • 12 περιάξουσι

    περϊά̱ξουσι, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor subj act 3rd pl (epic)
    περϊά̱ξουσι, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περϊά̱ξουσι, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    περϊάξουσι, περιάγω
    lead: aor subj act 3rd pl (epic)
    περϊάξουσι, περιάγω
    lead: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περϊάξουσι, περιάγω
    lead: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > περιάξουσι

  • 13 περιάξουσιν

    περϊά̱ξουσιν, περιάγνυμι
    bend and break all round: aor subj act 3rd pl (epic)
    περϊά̱ξουσιν, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περϊά̱ξουσιν, περιάγνυμι
    bend and break all round: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    περϊάξουσιν, περιάγω
    lead: aor subj act 3rd pl (epic)
    περϊάξουσιν, περιάγω
    lead: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περϊάξουσιν, περιάγω
    lead: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > περιάξουσιν

  • 14 soltarse

    1 (desatarse) to come untied, come unfastened
    2 (desprenderse) to come off
    3 (tornillo etc) to come loose
    4 (animal) to get loose, break loose
    5 (puntos) to come undone
    6 (vientre) to loosen
    7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack
    8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up
    * * *
    VPR
    1) (=liberarse)
    2) (=desprenderse) to come off; (=aflojarse) to come loose, work loose
    3) (=deshacerse) [cordón, nudo] to come undone, come untied; [costura] to come unstitched
    4) (=desenvolverse) [con actividad] to become expert; [con idioma] to become fluent

    soltarse a andar/hablar — to start walking/talking

    5) (=independizarse) to achieve one's independence, win freedom
    6) (=desmandarse) to lose control of o.s.

    soltarse a su gusto — to let off steam, let fly

    7) *

    soltarse con: soltarse con una idea absurda — to come up with a silly idea

    * * *
    (v.) = work + loose, come + loose, come off
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.
    Ex. No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.
    * * *
    (v.) = work + loose, come + loose, come off

    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.

    Ex: It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.
    Ex: No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.

    * * *

    ■soltarse verbo reflexivo
    1 (un perro, etc) to get loose
    2 (una cuerda, un tornillo, etc) to come loose
    3 (adquirir desenvoltura) to gain in confidence
    4 (desprenderse, caerse) to come off
    5 (empezar) ya se soltó a andar, he has already started to walk
    ' soltarse' also found in these entries:
    Spanish:
    desprenderse
    - salirse
    - salir
    - soltar
    - zafar
    English:
    come
    - pull away
    - free
    - let
    - pull
    - wrench
    * * *
    vpr
    1. [desasirse] to let go;
    [escaparse, zafarse] to break free;
    agárrate a mí y no te sueltes hold on to me and don't let go;
    se soltó de sus ataduras he broke free from his bonds;
    se ha soltado el perro the dog has slipped its leash;
    logró soltarse de las esposas he managed to get out of his handcuffs
    2. [desatarse] [nudo, cuerda, cordones] to come undone;
    se soltó el moño she let her bun down;
    se soltó el nudo de la corbata he loosened his tie;
    Fam
    soltarse el pelo o Ven [m5] el moño to let one's hair down
    3. [desprenderse] to come off;
    se ha soltado el pomo de la puerta [está totalmente desprendido] the doorknob has come off;
    [se ha aflojado] the doorknob has come loose;
    se me soltó la horquilla my hairgrip came out
    4. [ganar desenvoltura] to get the hang of it, to get confident;
    soltarse a Esp [m5] conducir o Am [m5] manejar to get the hang of driving, to get confident about one's driving;
    soltarse con o [m5] en algo to get the hang of sth;
    no termino de soltarme con el francés I just can't seem to get the hang of French
    5. Fam [perder timidez] to let go;
    una vez que se soltó a hablar ya no paró once she started talking she didn't stop
    * * *
    v/r
    1 free o.s.
    2
    :
    soltarse a andar/hablar begin o start to walk/talk
    * * *
    1. (desatarse) to come undone [pt. came; pp. come]
    2. (separarse) to let go [pt. & pp. let]
    soltarse el pelo to let your hair down [pt. & pp. let]

    Spanish-English dictionary > soltarse

  • 15 Кряхти, да гнись, а упрешься - переломишься

    See Лучше гнуться, чем переломиться (Л)
    Cf: Better bend than break (Br.). Better bow than break (Am., Br.). It is better to bend than break (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кряхти, да гнись, а упрешься - переломишься

  • 16 buigen

    [doen krommen] bend
    voorbeelden:
    1   het hoofd buigen figuurlijk bow/submit (to)
         zich buigen bend, bow mensen, takken; curve, bend rivier, weg
         zich over de balustrade buigen lean over the railing
         zich over een probleem buigen figuurlijk tackle a problem
    [een buiging maken] bow
    [zich krommen] bend (over)
    voorbeelden:
    1   voor iemand buigen bow to someone
         figuurlijkvoor iemands wil buigen figuurlijk bow/yield to someone's will
    2   het is buigen of barsten figuurlijk it's bend or break
         plastic buigt gemakkelijk plastic bends easily
         de weg buigt hier naar links the road curves to the left here
    [natuurkunde] diffract

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > buigen

  • 17 a la larga

    in the long run
    * * *
    * * *
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by
    Ex. For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.
    Ex. This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex. This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex. Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex. Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex. Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex. By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously.
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by

    Ex: For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.

    Ex: This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex: This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex: Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex: Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex: But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex: Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex: By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a
    strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously
    .

    Spanish-English dictionary > a la larga

  • 18 con el paso del tiempo

    = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by
    Ex. Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.
    Ex. A search can be extended over time by cycling, that is, starting with a source document, identifying those documents which it cites, and then identifying those documents which the original cited document cites, and so on.
    Ex. Such recommendations can be viewed as attempts to shortcircuit a system which has creaked more noticeably with the passage of time.
    Ex. In due course, the following 19 ideas were found scribbled on six sheets of paper which were taped to the walls of the room.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. This article presents Bradford's Law and some views on its applicability, development and modifications undergone in the course of time.
    Ex. These 'stages of development' in the life cycle of a company presage a turnaround situation for that company over the course of time.
    Ex. For we see that all things which, in the process of time, being created by the work of Divine Providence, were produced by the operation of God.
    Ex. As time passed by, she realised that most South Africans preferred orange squash to the bitter tangy taste of lemon squash.
    Ex. As time passes by, our collections grow ever larger and the problems of storage and retrieval become ever more pressing.
    Ex. As time went by, the colors started to fade and the paint began to flake from the heat and light of the sun.
    * * *
    = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by

    Ex: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.

    Ex: A search can be extended over time by cycling, that is, starting with a source document, identifying those documents which it cites, and then identifying those documents which the original cited document cites, and so on.
    Ex: Such recommendations can be viewed as attempts to shortcircuit a system which has creaked more noticeably with the passage of time.
    Ex: In due course, the following 19 ideas were found scribbled on six sheets of paper which were taped to the walls of the room.
    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex: This article presents Bradford's Law and some views on its applicability, development and modifications undergone in the course of time.
    Ex: These 'stages of development' in the life cycle of a company presage a turnaround situation for that company over the course of time.
    Ex: For we see that all things which, in the process of time, being created by the work of Divine Providence, were produced by the operation of God.
    Ex: As time passed by, she realised that most South Africans preferred orange squash to the bitter tangy taste of lemon squash.
    Ex: As time passes by, our collections grow ever larger and the problems of storage and retrieval become ever more pressing.
    Ex: As time went by, the colors started to fade and the paint began to flake from the heat and light of the sun.

    Spanish-English dictionary > con el paso del tiempo

  • 19 con el tiempo

    in the course of time, with time
    * * *
    = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by
    Ex. The census report clearly shows that the increase in foreign population is alarming, and that in time the preponderance in our city at least will be largerly in their favor.
    Ex. Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.
    Ex. As a word drops out of vogue, the concept that it represents will, with time, gradually be described by a new term.
    Ex. Such recommendations can be viewed as attempts to shortcircuit a system which has creaked more noticeably with the passage of time.
    Ex. Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex. In due course, the following 19 ideas were found scribbled on six sheets of paper which were taped to the walls of the room.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. Whatever carrier you use, for long-term preservation (over decades) you have to refresh and migrate data carriers in due time.
    Ex. A search can be extended over time by cycling, that is, starting with a source document, identifying those documents which it cites, and then identifying those documents which the original cited document cites, and so on.
    Ex. For we see that all things which, in the process of time, being created by the work of Divine Providence, were produced by the operation of God.
    Ex. As time passed by, she realised that most South Africans preferred orange squash to the bitter tangy taste of lemon squash.
    Ex. As time passes by, our collections grow ever larger and the problems of storage and retrieval become ever more pressing.
    Ex. As time goes by, the modern inventive mind multiplies these media and the bibliographical picture becomes increasingly complicated.
    Ex. As time went by, the colors started to fade and the paint began to flake from the heat and light of the sun.
    Ex. By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously.
    * * *
    = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by

    Ex: The census report clearly shows that the increase in foreign population is alarming, and that in time the preponderance in our city at least will be largerly in their favor.

    Ex: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.
    Ex: As a word drops out of vogue, the concept that it represents will, with time, gradually be described by a new term.
    Ex: Such recommendations can be viewed as attempts to shortcircuit a system which has creaked more noticeably with the passage of time.
    Ex: Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex: In due course, the following 19 ideas were found scribbled on six sheets of paper which were taped to the walls of the room.
    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex: Whatever carrier you use, for long-term preservation (over decades) you have to refresh and migrate data carriers in due time.
    Ex: A search can be extended over time by cycling, that is, starting with a source document, identifying those documents which it cites, and then identifying those documents which the original cited document cites, and so on.
    Ex: For we see that all things which, in the process of time, being created by the work of Divine Providence, were produced by the operation of God.
    Ex: As time passed by, she realised that most South Africans preferred orange squash to the bitter tangy taste of lemon squash.
    Ex: As time passes by, our collections grow ever larger and the problems of storage and retrieval become ever more pressing.
    Ex: As time goes by, the modern inventive mind multiplies these media and the bibliographical picture becomes increasingly complicated.
    Ex: As time went by, the colors started to fade and the paint began to flake from the heat and light of the sun.
    Ex: By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a
    strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously
    .

    Spanish-English dictionary > con el tiempo

  • 20 desencajarse

    1 (desunirse) to come apart, come loose
    2 figurado (rostro) to become distorted, become twisted; (ojos) to look wild
    * * *
    VPR [cara] to become distorted o contorted; [ojos] to look wild
    * * *
    (v.) = work + loose
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    * * *
    (v.) = work + loose

    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.

    * * *

    ■desencajarse verbo reflexivo
    1 (pieza) to come out
    (hueso) to become dislocated
    2 (el rostro) to become distorted
    ' desencajarse' also found in these entries:
    Spanish:
    desencajar
    * * *
    vpr
    1. [desajustarse] [piezas, mecanismo] to come out of place;
    [hueso] to dislocate;
    se le ha desencajado la mandíbula he's dislocated his jaw;
    el cajón se ha desencajado the drawer has come off its runners;
    la puerta se ha desencajado the door doesn't fit properly in its frame
    2. [rostro] to become contorted, to contort
    * * *
    v/r
    1 de pieza come out
    2
    :
    se le ha desencajado la mandíbula he has dislocated his jaw

    Spanish-English dictionary > desencajarse

См. также в других словарях:

  • Bend and Break — «Bend and Break» Сингл Keane из ал …   Википедия

  • Bend and Break — Saltar a navegación, búsqueda «Bend and Break» Sencillo de Keane del álbum Hopes and Fears Publicación 25 de julio del 2005 Formato CD …   Wikipedia Español

  • Bend and Break — Infobox Single Name = Bend and Break from Album= Hopes and Fears Artist = Keane Released = July 25, 2005 Format = CD Single Recorded = Helioscentric Studios, Rye, East Sussex Genre = Piano rock Length = 3:39 Label = Island Writer = Tim Rice Oxley …   Wikipedia

  • Bend to Break — Infobox Album Name = Bend to Break Type = Studio Album Artist = The Color Fred Released = October 30, 2007 Format = CD Recorded = Millbrook Sound Studios Genre = Alternative rock Length = 40:02 Label = Equal Vision Producer = Lou Giordano Reviews …   Wikipedia

  • bend — I UK [bend] / US verb Word forms bend : present tense I/you/we/they bend he/she/it bends present participle bending past tense bent UK [bent] / US past participle bent *** 1) a) [intransitive/transitive] to lean forwards and downwards, or to move …   English dictionary

  • bend — bend1 [ bend ] (past tense and past participle bent [ bent ] ) verb *** 1. ) intransitive or transitive to lean forward and downward or move the top part of your body forward and downward: He bent and kissed her quickly. bend forward: She bent… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Bend It Like Beckham — British release poster Directed by Gurinder Chadha Produced by …   Wikipedia

  • Bend Sinister (band) — Bend Sinister Background information Origin Kelowna, British Columbia, Canada Genres …   Wikipedia

  • Bend Sinister — Bend Sinister …   Википедия

  • Bend Over Boyfriend — is a wildly successful cite news|url=http://www.villagevoice.com/people/0620,taormino,73190,24.html|publisher= Village Voice |title=The Pinky Swear|author=Taormino, Tristan|date=2006 05 12] series of sex education videos covering the practice of… …   Wikipedia

  • bend — Synonyms and related words: L, S curve, aberrancy, aberration, accommodate, accommodate with, accord, achievement, adapt, adapt to, adjust, adjust to, affect, agree with, aim, aim at, alerion, angle, angle off, animal charge, annulet, apex, apply …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»